Письменный перевод

Письменный перевод

Услуги письменного перевода в Турции

Получите предложение на письменный перевод технических, медицинских, художественных, юридических и маркетинговых текстов, а также сайтов, личных и деловых документов.

ПЕРЕВОД

НА ВСЕХ ЯЗЫКАХ

Письменный перевод документов в Турции более чем с 60 языков мира

ОНЛАЙН

ИЗ ЛЮБОГО УГОЛКА

Заказать письменный перевод можно не выходя из дома или вашего офиса

СКИДКА

ВЫГОДНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

10% - более 30, 15% - более 50,
20% - более 150 страниц

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД

ГРАМОТНО, БЫСТРО, ВЫГОДНО

Переводческая компания Адыгюн Консалтинг осуществляет профессиональный письменный перевод, уделяя внимание всем деталям и сохраняя оригинальную форму текста.

Мы перепроверяем написание терминов, фамилий, имен, брендов и другой официальной информации. Для переводов на узкопрофильные тематики привлекаются опытные лингвисты, редакторы, носители языка.

Наша компания выполняет письменный перевод в Турции текстов и документов, по желанию клиентов, в виде точной копии оригинала, с полным соблюдением исходного форматирования, с сохранением таблиц и рисунков.

ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД В ТУРЦИИ

Ваши переводы в надежных руках с переводческой компанией Адыгюн Консалтинг

Несмотря на развивающиеся компьютерные системы перевода, услуги письменного перевода по-прежнему составляют значительную часть работы в сфере переводческих услуг, выполняемых сегодня.

Языковой барьер является большой проблемой для большинства иностранцев, которые хотят вести бизнес, жить или учиться в Турции.

Теперь эта ситуация перестанет быть проблемой для вас с услугами перевода, которые предлагает наша компания Адыгюн Консалтинг. Правильный письменный перевод текстов и документов позволяет эффективно работать с иностранными партнерами или государственными учреждениями другой страны.

СВЯЖИТЕСЬ С НАМИ

+90 552 820 17 24

РУССКОЯЗЫЧНЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ

Что такое письменный перевод?

Письменный перевод заключается в интерпретации смысла текста на одном языке (исходном языке) и созданию нового эквивалентного ему текста на другом языке (переводящем языке) с учётом норм и особенностей письменной речи обоих текстов.

Какие виды письменного перевода осуществляются?

Юридический перевод
Перевод юридических документов, таких как судебные решения, контракты, соглашения и договоры.

Коммерческий перевод
Коммерческий перевод включает в себя различные типы деловых документов, тендерная документация, бухгалтерские документы и т.д.

Административный перевод
Эта категория включает в себя общие тексты, используемые различными предприятиями, организациями и органами государственного управления.

Медицинский перевод
Медицинский перевод включает в себя все области медицины - от упаковки до специализированных руководств по медицинскому оборудованию или медицинских книг.

Технический перевод
Это чаще всего относится к конкретным областям, таким как IT или производство, применяется в инструкциях к оборудованию и документации.

Литературный перевод
Эта категория относится к переводу, выполненному для литературных произведений, таких как романы, стихи, пьесы, каталоги, журналы и т.д.

Когда нужен письменный перевод документов в Турции?

Услуги письменного перевода в Турции востребованы в разных сферах. Клиенты обращаются к нам в компанию при многих обстоятельствах:

  • перед поездкой за рубеж
  • при трудоустройстве на новое место
  • для получения образования
  • для лечения за границей
  • при регистрации компании
  • при ведении бизнеса за границей
  • при покупке недвижимости

Для каких личных документов заказывают письменный перевод в Турции?

Письменный перевод в Турции чаще всего необходим для следующих типов личных документов:

  • Перевод паспорта
  • Перевод диплома
  • Перевод военного билета
  • Перевод аттестата
  • Водительское удостоверение
  • Перевод свидетельство о рождении
  • Перевод свидетельство о браке
  • Перевод свидетельство о смерти
  • Перевод справки об отсутствии судимости
  • Справка о семейном положении